Image Modal

您现在的位置:中考 > 中学百科 > 好书推荐

中考报考

莎士比亚戏剧故事·悲剧卷电子书:哈姆莱特(2)

哈姆莱特(2)哈姆莱特看到他父亲的鬼魂,忽然感到又惊奇又害怕。最初他还呼吁天使和守护神保佑他们,因为他不知道那个鬼魂是善的还是恶的,也不知道它带来的是吉还是凶。可是他的胆子渐渐大了起来。他的父亲(他觉得

2010-08-10   

莎士比亚戏剧故事·悲剧卷电子书:哈姆莱特(3)

哈姆莱特(3)尽管哈姆莱特要办的事(在杀死他父亲的凶手身上报仇)是横暴的,跟求爱的轻快心情很不相称,同时爱情在他当前看来也是一种太悠闲的感情了,他不能容许自己有这种感情,可是他有时候仍然不免怀着一股儿女

2010-08-10   

莎士比亚戏剧故事·悲剧卷电子书:哈姆莱特(4)

哈姆莱特(4)国王不知道给他布置下的圈套,他和他的王后以及满朝官员都来看戏了。哈姆莱特坐得离他很近,好仔细观察他的神色。戏一开头,是贡扎古跟他的妻子两人的谈话。妻子一再表白她的爱,说假使贡扎古死在她头

2010-08-10   

莎士比亚戏剧故事·悲剧卷电子书:哈姆莱特(5)

哈姆莱特(5)他说她做的是一件叫上天羞愧、叫大地厌弃的事。哈姆莱特给她看两幅肖像,一幅是已故的国王,她第一个丈夫,另外一幅是现在的国王,她第二个丈夫。他要她注意他们之间的区别。他父亲的额头有多么慈祥,

2010-08-10   

莎士比亚戏剧故事·悲剧卷电子书:哈姆莱特(6)

哈姆莱特(6)哈姆莱特不晓得举行的是什么仪式,只站在一旁,不想去惊动。他看到他们按照处女葬礼的规矩,在她坟上撒满了花。花是王后亲自抛的,她随抛随说:鲜花应当撒在美人身上!我本来希望用鲜花替你铺新娘子的床

2010-08-10   

莎士比亚戏剧故事·悲剧卷电子书:奥瑟罗(1)

奥瑟罗(1)威尼斯有一位很阔的元老古罗马时代的一种官职,相当于现代资产阶级政权下的参议员。叫勃拉班修,他有个美丽的女儿,就是温柔的苔丝狄蒙娜。由于她品德好,将来又会继承很大一笔遗产,各色各样的人都向她

2010-08-10   

莎士比亚戏剧故事·悲剧卷电子书:奥瑟罗(2)

奥瑟罗(2)老勃拉班修这么大年纪了,又是元老,庄严的会场上大家都不能不非常耐心地去听他的控诉。可是这位气鼓鼓的父亲在控诉的时候一味听任自己激动的心情驱使,一点儿也不冷静。他举出一些迹象和疑点作为证据,

2010-08-10   

莎士比亚戏剧故事·悲剧卷电子书:奥瑟罗(3)

奥瑟罗(3)伊阿古为人诡计多端,他很仔细地研究过人的天性,晓得在一切折磨人心的痛苦(远比对肉体的折磨更痛苦)中间,再没有比嫉妒更难忍受、更能刺痛人的了。他估计要是能叫奥瑟罗吃起凯西奥的醋来,那一定是个绝

2010-08-10   

莎士比亚戏剧故事·悲剧卷电子书:奥瑟罗(4)

奥瑟罗(4)恰巧苔丝狄蒙娜正在一间屋子里待着,奥瑟罗和伊阿古走进来;这时候,来托她说情的凯西奥恰巧从对面的门走出去。诡计多端的伊阿古自言自语地小声说:我看有点儿不大对头。奥瑟罗并没怎么留心伊阿古的话,

2010-08-10   

莎士比亚戏剧故事·悲剧卷电子书:奥瑟罗(5)

奥瑟罗(5)伊阿古装作十分气愤,说他的一片好心倒被当作了恶意,然后问奥瑟罗可曾看到过他的妻子有时候拿着一块上面有草莓花样的手绢。奥瑟罗说他给过她这么一块手绢,而且那是他第一次送她的礼物。今天我看见迈克

2010-08-10   

《牛虻》全文在线阅读(共三部)

牛虻艾捷尔.丽莲.伏尼契著内容提要作品赏析第一部第一章第二章第三章第四章第五章第六章第七章第二部第一章第二章第三章第四章第五章第六章第七章第八章第九章第十章第十一章第三部第一章第二章第三章第四章第五章

2010-08-10   

《牛虻》第一部第五章

《牛虻》第一部第五章第五章那天下午亚瑟感到有必要多散一会儿步。他把行李交给了一位同学,然后徒步走向里窝那。那天湿度非常大,天上布满了乌云,但是并不冷。一望无际的平原在他看来仿佛比以前更加美丽。脚下踩着

2010-08-10   

《高老头》全文在线阅读(共六章)

高老头巴尔扎克(法)著作品简介:《高老头》发表于1834年,是巴尔扎克最优秀的作品之一。它着重揭露批判的是资本主义世界中人与人之间赤裸裸的金钱关系。小说以1819年底到1820年初的巴黎为背景,主要写两个平行而又

2010-08-10   

《牛虻》内容提要

《牛虻》内容提要内容提要六月里一个炎热的傍晚,所有的窗户都敞开着,大学生亚瑟勃尔顿正在比萨神学院的图书馆里翻查一大叠讲道稿。院长蒙太尼里神甫慈爱地注视着他。亚瑟出生在意大利的一个英国富商勃尔顿家中,名

2010-08-10   

《牛虻》作品赏析

《牛虻》作品赏析作品赏析《牛虻》1897年在英国出版,在本国文学界一直默默无闻。但半个世纪后被译成中文时,深受中国广大青年的喜爱,先后发行一百多万册。造成这种比较文学中罕见的事例的原因之一,是当时中国青年

2010-08-10   

《牛虻》第一部第一章

《牛虻》第一部第一章第一章亚瑟坐在比萨神学院的图书馆里,浏览着一堆布道手稿。这是六月的一个炎热的晚上,窗户全都散开,百叶窗却是半掩着,为的是有些凉意。神学院院长蒙泰尼里神父停下笔来,慈祥地望着埋在手稿

2010-08-10   

《牛虻》第一部第二章

《牛虻》第一部第二章第二章同父异母的弟弟打算和蒙泰尼里去漫游瑞士,杰姆斯伯顿先生一点儿都不乐意。但是断然拒绝随同一位神学教授去旅行,增长对植物的认识,亚瑟会觉得没有道理,过于专横了。他可不知回绝这件事

2010-08-10   

《牛虻》第一部第三章

《牛虻》第一部第三章第三章秋冬两季平淡无奇地过去了。亚瑟读书很用功,没有多少空闲的时间。他设法每个星期去看望蒙泰尼里一两次,哪怕只有几分钟的时间。他时不时地会带上一本晦涩难懂的书,让他帮着解疑答惑。但

2010-08-10   

《牛虻》第一部第四章

《牛虻》第一部第四章第四章亚瑟走回住处,感觉像是长了翅膀。他真是高兴极了,心里没有一丝愁云。在那次会上,有人暗示准备进行武装暴动。现在琼玛已经成了同志,而且他也爱她。为了那个将要实现的共和国,他们可以

2010-08-10   

《牛虻》第一部第六章

《牛虻》第一部第六章第六章亚瑟被带进港口那个巨大的中世纪城堡里。他发现监狱生活相当难过。他那间牢房又湿又暗,让人感到很不舒服。但是他是在维亚波拉街的一座豪华住宅里长大的,因此对他来说,密不流通的空气和

2010-08-10   

《牛虻》第一部第七章

《牛虻》第一部第七章第七章当亚瑟按响维亚波拉大街那座豪华住宅的门铃时,天早已黑了下来。他想起自己一直是在街上游荡。但是在哪儿游荡,为什么,或者游荡了多长时间,他一无所知。朱丽亚的小厮打开了门,呵欠连天

2010-08-10   

《牛虻》第二部第一章

《牛虻》第二部第一章第一章十三年以后1846年7月的一个晚上,几位熟人聚在佛罗伦萨的法布里齐教授家里,讨论今后开展政治工作的计划。他们当中有几个人属于玛志尼党,要是不建立一个民主共和国和一个联合的意大

2010-08-10   

《牛虻》第二部第二章

《牛虻》第二部第二章第二章凯蒂,女主人在家吗?在的,先生。她在穿衣。您请去客厅等吧,她一会儿就下楼。凯蒂带着德文郡姑娘那种欢快友好的态度把客人迎了进来。她特别喜欢马尔蒂尼。他会说英语,当然说起话来像个

2010-08-10   

《牛虻》第二部第三章

《牛虻》第二部第三章第三章牛虻住在罗马城墙的外边,就在绮达的寓所附近。他显然有点像是一位西巴列人。尽管房间没有什么显得特别奢侈的东西,但是细小之处却有浮华的倾向,物什的摆放极尽典雅,直让加利和里卡尔多

2010-08-10   

《牛虻》第二部第四章

《牛虻》第二部第四章第四章蒙泰尼里大人在十月里的第一个星期到达佛罗伦萨。他的来访在全城引起一阵小小的骚动。他是一位著名的传道士,革新教廷的代表。人们热切地期望他会阐述新教义,阐述友爱与和解的福音,这个

2010-08-10   

《牛虻》第二部第五章

《牛虻》第二部第五章第五章牛虻显然知道如何为自己树敌。他是在八月到达佛罗伦萨的,到了十月底,委员会的四分之三成员赞同马尔蒂尼的观点。他对蒙泰尼里的猛烈抨击甚至惹恼了崇拜他的人。对于这位机智的讽刺作家所

2010-08-10   

《牛虻》第二部第六章

《牛虻》第二部第六章第六章琼玛和牛虻沿着阿诺河边默默地走着。他那滔滔不绝的狂热劲儿好像已经消退了。他们离开里卡尔多寓所以后,他就没怎么说话。琼玛见他默不做声,心里着实感到高兴。和他在一起,她总是觉得难

2010-08-10   

《牛虻》第二部第七章

《牛虻》第二部第七章第七章一月份第一个星期的一天,马尔蒂尼发出了请柬,邀请大家参加文学委员会的月会。他收到了牛虻的一张短笺,上面用铅笔潦草地写着:很抱歉,不能前来。他感到有点懊恼,因为请柬注明了要事。

2010-08-10   

《牛虻》第二部第八章

《牛虻》第二部第八章第八章牛虻恢复得很快。第二个星期的一天下午,里卡尔多发现他躺在沙发上,身上穿着一件土耳其晨衣,正与马尔蒂尼和加利聊天。他甚至说要下楼去,但是里卡尔多听到这个建议只是笑笑,问他是否想

2010-08-10   

《牛虻》第二部第九章

《牛虻》第二部第九章第九章几天以后,牛虻走进了公共图书馆的阅览室。他的脸仍然相当苍白,脚也比平常更瘸。正在附近一张桌子旁边看书的里卡尔多抬起了头。他非常喜欢牛虻,但是无法理解他身上的这种特性奇特的私人

2010-08-10   

《牛虻》第二部第十章

《牛虻》第二部第十章第十章快到二月底的时候,牛虻去了一趟里窝那。琼玛把他引见给了在那里担任船运经理的一位英国青年。她和她的丈夫是在英国认识他的。他曾数次给玛志尼党的佛罗伦萨支部帮过小忙,还曾借钱应付意

2010-08-10   

《牛虻》第二部第十一章

《牛虻》第二部第十一章第十一章但是我能、能、能在山里某个地方见他吗?对我来说,布里西盖拉是个危险的地方。罗马尼阿每寸土地对你都是危险的,但在目前对你来说,布里西盖拉要比其他地方更加安全。为什么?我马上

2010-08-10   

《牛虻》第三部第一章

《牛虻》第三部第一章第一章随后的五个星期里,琼玛和牛虻兴奋不已,忙得不可开交。他们既没有时间,也没有精力去思考他们个人的事情。当武器平安地运进教皇领地以后,剩下的是一项更加艰难、更危险的任务,那就是把

2010-08-10   

《牛虻》第三部第二章

《牛虻》第三部第二章第二章这天是布里西盖拉赶集的日子,这个地区大小村庄的农民来到这里,带着他们的猪和家禽,以及他们的畜产品和不大驯服的成群山羊。市场里的人们川流不息,他们放声大笑,开着玩笑,为着晾干的

2010-08-10   

《牛虻》第三部第三章

《牛虻》第三部第三章第三章我再次诚恳地向您保证,主教阁下,您的拒绝危及了本城的治安。统领试图保持对教会一位高层人士应有的尊敬语气,但是从他的声音里可以听出他的恼怒。他的肝脏出了毛病,他的妻子欠帐太多,

2010-08-10   

《牛虻》第三部第四章

《牛虻》第三部第四章第四章蒙泰尼里并没有因为愤怒而忽视自己的承诺。他强烈地抗议给牛虻带上镣铐,那位不幸的统领现在毫无办法,绝望之余只得打开所有的镣铐。他牢骚满腹,对他的副官说:我怎么知道下一步主教阁下

2010-08-10   

儿童故事小学试题中学题库初中库高中库知识点中小学图书字典大全词典大全成语大全