Insert title here

您现在的位置:中考 > 知识点库 > 初中语文知识点 > 文言文

初中知识点库

2017中考语文文言文翻译——《山坡羊·潼关怀古》

山坡羊 作者:张养浩 潼关怀古 华山的山峰好像从四面八方奔集起来,黄河的波涛汹涌澎湃好像在发怒,潼关外有黄河,内有华山,山河雄伟,地势险要。我遥望古都长安一带,内心想得很多。(心情很不愉快)令人伤心的是经

2017-01-17 标签:2017中考 中考语文 文言文翻译

2017中考语文文言文翻译——《天净沙·秋思》

天净沙 作者:马致远 秋思 枯藤缠绕着老树,树枝上栖息着黄昏时归巢的乌鸦,小桥下,流水潺潺,旁边有几户人家,在古老荒凉的道路上,秋风萧瑟,一匹疲惫的瘦马驮着我蹒跚前行。夕阳向西缓缓落下,悲伤断肠的人还漂

2017-01-17 标签:2017中考 中考语文 文言文翻译

2017中考语文文言文翻译——《过零丁洋》

【译文一】 回想我早年由科举入仕历尽苦辛,如今战火消歇已熬过了四个周星。 国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮,个人又哪堪言说似骤雨里的浮萍。 惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虏可叹我孤苦零叮 人生自

2017-01-17 标签:2017中考 中考语文 文言文翻译

2017中考语文文言文翻译——《破阵子》

[译文一] 醉梦里挑亮油灯观看宝剑,梦中回到响彻号角声的军营。八百里军营将士都能分到犒劳的熟牛肉,让乐器奏起雄壮的军乐鼓舞士气。这是秋天在战场上阅兵。战马像的卢一样跑得很快,弓箭像惊雷一样,震耳离弦。一

2017-01-17 标签:2017中考 中考语文 文言文翻译

2017中考语文文言文翻译——《游山西村》

[译文一] 正值丰年,朴素的农家自酿腊酒,杀鸡宰猪殷勤待客,可别笑话那酒浆浑浊,酒香中溢出的农家热情早已使人心驰神往。 寻寻觅觅,山峦重重叠叠,溪流迂回曲折,似已无路可走,继续前行,忽然柳树茂密,山花鲜

2017-01-17 标签:2017中考 中考语文 文言文翻译

2017中考语文文言文翻译——《水调歌头》

[翻译一] 明月什么时候出现的?(我)端着酒杯问青天。不知道天上的神仙宫阙里,今夜是哪一年哪一日。(明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年?)我想乘御着清风回到天上(好像自己本来就是从天上下到人

2017-01-17 标签:2017中考 中考语文 文言文翻译

2017中考语文文言文翻译——《江城子·密州出猎》

江城子 密州出猎 作者:苏轼 我虽年老却兴起少年打猎的热狂,左手牵着犬黄,右手举起鹰苍。戴上锦蒙帽穿好貂皮裘,率领随从千骑席卷平展的山冈。为了报答全城的人跟随我出猎的盛意,看我亲自射杀猛虎犹如昔日的孙郎

2017-01-17 标签:2017中考 中考语文 文言文翻译

2017中考语文文言文翻译——《登飞来峰》

译文一: 飞来峰顶有座高耸入云的塔, 听说鸡鸣时分可以看见旭日升起。 不怕层层浮云遮住我那远眺的视野, 只因为我站在飞来峰顶,登高望远心胸宽广。 译文二: 在飞来峰上有一座高八千尺的宝塔, 听说在鸡叫的时候

2017-01-17 标签:2017中考 中考语文 文言文翻译

2017中考语文文言文翻译——《浣溪沙》

浣溪沙 作者:晏殊 听一曲以新词谱成的歌,饮一杯酒。去年这时节的天气、旧亭台依然存在。但眼前的夕阳西下了,不知何时会再回来。 一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回。 无可奈何之中,春花正在凋落

2017-01-17 标签:2017中考 中考语文 文言文翻译

2017中考语文文言文翻译——《渔家傲》

渔家傲 作者:李清照 记梦 水天相接,晨雾蒙蒙笼云涛。银河欲转,千帆如梭逐浪飘。梦魂仿佛回天庭,天帝传话善相邀。殷勤问:归宿何处请相告。 天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞;彷佛梦魂归帝所,闻天语,殷勤问我归

2017-01-17 标签:2017中考 中考语文 文言文翻译

2017中考语文文言文翻译——《相见欢》

相见欢全文翻译: 独自一个人,无言迈上了西楼,月亮弯弯的像钩子, 梧桐寂寞的立着,深深的庭院弥漫着秋天的气氛。 思绪啊,忘不掉,却又乱得整理不好,是离别吧, 另有一种感觉洋溢在心底。 相见欢对照翻译: 无

2017-01-17 标签:2017中考 中考语文 文言文翻译

2017中考语文文言文翻译——《无题》

见面的机会真是难得,分别时也难舍难分,况且又兼东风将收的暮春天气,百花残谢,更加使人伤感。 春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要燃完成灰时像泪一样的蜡油才能滴干。 妻子早晨妆扮照镜,只担忧丰盛如云的鬓发改变

2017-01-17 标签:2017中考 中考语文 文言文翻译

2017中考语文文言文翻译——《夜雨寄北》

原文: 君问归期未有期, 巴山夜雨涨秋池。 何当共剪西窗烛, 却话巴山夜雨时。 译文: 您问我的归期,但我的归期没有定, 现在我是独居在巴山的旅馆里,面对不停夜雨,只见秋天的池水往上涨。 什么时候才能够与您

2017-01-17 标签:2017中考 中考语文 文言文翻译

2017中考语文文言文翻译——《泊秦淮》

原文: 烟笼寒水月笼沙, 夜泊秦淮近酒家。 商女不知亡国恨, 隔江犹唱后庭花。 译文: 秦淮河上的秋水荡漾,暮霭象轻纱般的舒卷飞翔。 秋水披一身迷人的烟雾,两岸金沙随夜色沉入溶溶的月光。 我在停泊的小船上静

2017-01-17 标签:2017中考 中考语文 文言文翻译

2017中考语文文言文翻译——《赤壁》

[译文一] 断戟沉没泥沙中,六百年来竟未销熔; 自己拿来磨洗,认出是赤壁之战所用。 假使当年东风不给周瑜的火攻计方便; 大乔小乔就要被曹操锁闭在铜雀台中。 [译文二] 一把折断了的兵器沉没在泥沙之中还没有腐烂

2017-01-17 标签:2017中考 中考语文 文言文翻译

中考 > 知识点库 > 初中语文知识点 > 文言文
儿童故事小学试题中学题库初中库高中库知识点中小学图书字典大全词典大全成语大全