快捷导航 中考政策指南 2018热门中考资讯 中考成绩查询 历年中考分数线 中考志愿填报 各地2018中考大事记 中考真题及答案大全 历年中考作文大全 返回首页
Insert title here
您现在的位置:中考 > 初中语文 > 文言文 > 正文

第一单元常考文言文语句翻译

来源:网络资源    作者:匿名    2009-09-28 14:56:51

说两句

  •   《伤仲永》

      1.世隶耕。译文:世代耕田为业。

      2.父异焉。译文:(他的)父亲对此(感到)诧异。

      3.其诗以养父母、收族为意。译文:那首诗把赡养父母、团结族人作为内容。

      4.其文理皆有可观者。译文:那些诗的文采和道理都有值得欣赏的地方。

      5.邑人奇之。译文:同乡的人对此感到很奇怪。

      6.稍稍宾客其父。译文:渐渐地同乡把他的父亲当作宾客对待。

      7.父利其然也。译文:他的父亲把这样做当作图利的手段。

      8.日扳仲永环谒于邑人。译文:每天拉着仲永在同乡中四处拜访。

      9.不能称前时之闻。译文:不能跟以前的传闻相符。

      10.然众人矣。译文:完全地像普通人一样了。

      11.于才人远矣。译文:比有才能的人好多了。

      12.则其受之人者不至也。译文:那么是他从别人那里得到的没有达到的要求。

      13.今夫(fú)不受之人,固众人。译文:现在那些没有先天赋予的,本来是普通人。

      14.得为众人而已耶?译文:还能够成为普通人吗?

      《孙权劝学》

      15.蒙辞以军中多务。译文:吕蒙把军中事务繁多为推托的借口。

      16.孤岂欲卿治经为博士邪!译文:我哪里是想让你研究经典成为专门传授经学的官员呢!

      17.卿言多务,孰若孤?译文:你说自己事务繁多,哪里比得上我呢?

      18.自以为大有所益。译文:自己把这样做当作很有好处的事情。

      19.士别三日,即更刮目相待。译文:读书人相隔了一段时间,应该重新用新的眼光看待。

       欢迎使用手机、平板等移动设备访问中考网,2018中考一路陪伴同行!>>点击查看

    相关文章

    点击查看更多

    • 欢迎扫描二维码
      关注中考网微信
      ID:zhongkao_com

    • 欢迎扫描二维码
      关注高考网微信
      ID:www_gaokao_com

    热点专题

    • 2018年中考冲刺专题策划
    • 2018年中考真题专题策划
    • 2018年中考作文专题策划

    [2018中考]2018年中考查分专题策划

    [2018中考]2018年中考分数线专题策划

    中考报考

    中考报名时间

    中考查分时间

    中考志愿填报

    各省分数线

    中考体育考试

    中考中招考试

    中考备考

    中考答题技巧

    中考考前心理

    中考考前饮食

    中考家长必读

    中考提分策略

    重点高中

    北京重点中学

    上海重点中学

    广州重点中学

    深圳重点中学

    天津重点中学

    成都重点中学

    试题资料

    中考压轴题

    中考模拟题

    各科练习题

    单元测试题

    初中期中试题

    初中期末试题

    中考大事记

    北京中考大事记

    天津中考大事记

    重庆中考大事记

    西安中考大事记

    沈阳中考大事记

    济南中考大事记

    知识点

    初中数学知识点

    初中物理知识点

    初中化学知识点

    初中英语知识点

    初中语文知识点

    中考满分作文

    初中资源

    初中语文

    初中数学

    初中英语

    初中物理

    初中化学

    中学百科

    欢迎关注中考网微信! 收藏 建议 顶部