来源:网络资源 作者:中考网整理 2020-03-31 19:36:29
重大突发公共卫生事件一级响应:first-level public health emergency response
国家卫生健康委员会:National Health Commission (NHC)
卫生主管部门:health authorities
相关知识点
1. “冠状病毒”与“新型冠状病毒“英文怎么说?
coronavirus /k??ron?va?r?s / 冠状病毒
这个词,可分解为两部分:
corona:冠状物 (我们所说的 “日冕” 与 “光圈”,也是这个词)
virus:病毒
【例句1】
Now,the fatal infectious disease caused by "Coronavirus" is called as "Chinese Pneumonia">现在,由于“冠状病毒”所引起的致命性传染病,在网络上被称之为“中国肺炎”。
【例句2】
Before this outbreak, six coronaviruses had been identified in humans. Four caused relatively mild cold-like symptoms while the other two, Sars and Middle East respiratory syndrome (Mers), can be fatal.
此次疫情爆发之前,已知的人类冠状病毒有6种。四种引起相对轻度的类似感冒症状,而另外两种——非典和中东呼吸综合征(MERS)——可能致命。
2. “新型冠状病毒“英文怎么说?
“新型冠状病毒”的英文是 novel coronavirus
这里的 novel 不是“小说”
而是一个形容词,表示“新型的”
比如 a novel feature(新特性)
3. 其他常用词汇解析
①fatal /?fe?tl / :a. 致命的;毁灭性的;灾难性的 (对于目前的状况来看,这的确是很丧的一个词儿!)
②infectious disease/ ?n?fek??s d??zi?z / :传染病
infectious /?n?fek??s /:a.传染的 由 infect (v. 传染;感染)+ ious(形容词后缀)构成
infect / ?n?fekt /:v. 传染;感染 由 in (进入,使。。。)+ fect (做) 构成 ——咱可以想一下儿:传染或感染,不正是有害物质或病毒,侵入体内,对健康的肌体做坏事儿——进行破坏吗?
欢迎使用手机、平板等移动设备访问中考网,2025中考一路陪伴同行!>>点击查看